Пьеро

       Мой грустный друг
       по имени «Печаль»,
       ты знаешь больше, чем сумеешь выпить.
                ~ Одиссей Улисс
 

Мой старый друг – абсентовый
Пьеро,
печали топит в изумрудном
зелье,
и в пьяных снах считает эту
землю
не худшим из затерянных
миров.
Безумный шут презрев расклад
Таро,
с судьбой играет в русскую
рулетку.
Лети свинец в оправе чёрной
метки!
Гори душа и плавься
серебро!
Беги мой друг из сказочной
страны,
где каждый третий – лишний
в этом мире,
и серп луны, зигзагом
харакири,
вскрывает жизнь с обратной
стороны.
Глаза небес безжалостно
черны,
всё звонче тишь, как откровенье
свыше,
и голос скрипки ты почти
не слышишь...
И кровь течёт по лезвию
струны.

~~~~~~¤¤¤~~~~~~

Графика: Joe Lee.


Рецензии
На это произведение написано 57 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.