Игорь Муратов - Категоричность юности крылата

Из украинской поэзии:

Игорь Муратов

*  *  *

Категоричность юности крылата –
Её недаром манит высота.
Умнеем мы…
Но какова расплата!
На бочку – нашей юности года;
На бочку – лишь наличные и злато,
И дерзость безоглядную надежд ...
А хищный стариковский скепсис клятый
Змеиных не стесняется одежд.
Ату его! Иду «ва-банк». Рискую.
Но юный дух на помощь кличу я,
Опять вершину прежнюю штурмуя,
Что высится в неведомых краях.

Перевод с украинского
Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ

*  *  *

Категоричність юності крилата
У вигаданий вирій відліта.
Мудрішаєм.
Але яка розплата!
На бочку — молоді твої літа;
На бочку — тільки золото, готівку,
Зухвалість безоглядних сподівань...
І вже гадючу вистромив голівку
Старечий скепсис — хижий головань.
Ату його! Іду «ва-банк». Рискую.
Юнацький дух прикличу й розкую,
Штурмуючи все ту ж вершину, тую,
Що височить в незвіданім краю.

3 серпня 1972


Рецензии