Закат смыкается покато...

I вариант

Закат смыкается покато –
истлев. В полночные часы
я звёзды возвожу в караты –
в бесценные глаза твои.

Их непосредственность оценят
планеты, чертящие круг, –
сомнений нет, а капля тени
пусть станет жертвою наук.

Зрачки сгущаются наядно
до блеска звёзд, и как талант,
в каратах будет многократно
приумножаться бриллиант.

II вариант

о глазах и звёздах

(посредственное стихотворение)

Закат смыкается покато
истлев. В полночные часы
из звёзд я извлеку караты
и воплощу в глаза твои.

Мою посредственность отменят
планеты, чертящие круг;
помощницей мне станет время
и – сердца непрерывный стук.

Твои зрачки блестят наядно,
как звёздный зимний вариант;
в каратах будет многократно
преумножаться бриллиант.

 20.11.1978 год.
 


Рецензии