Гитара романа

(римская гитара)

Музыка - E. DiLazzaro
Текст - C. Bruno - E. DiLazzaro
Перевод с итальянского – Б. Пахомов

Sotto un manto di stelle
Roma bella mi appare,
solitario il mio cuor
disilluso d'amor.
vuol nell'ombra cantar.

Una muta fontana
e un balcone lass;…
o chitarra romana
accompagnami tu.

Suona suona mia chitarra
lascia piangere il mio cuore,
senza casa e senza amore
mi rimani solo tu.

Se la voce ; un p; velata
accompagnami in sordina,
la mia bella fornarina
al balcone non c'; pi;.

Lungotevere dorme
mentre il fiume cammina,
io lo seguo perch;
mi trascina con s;
e travolge il mio cuor.

Vedo un ombra lontana
e una stella lass;,
o chitarra romana
accompagnami tu.

Se la voce ; un p; velata
accompagnami in sordina,
la mia bella fornarina
al balcone non c'; pi;.

Suona suona mia chitarra
lascia piangere il mio cuore,
senza casa e senza amore
mi rimani solo tu.


Звездный Рим предо мною 
под ночным  покрывалом,
Мое  сердце пустое,
где нет больше любви, где любви больше нет…   
Непоющие тени: молчаливы фонтаны,   
О, гитара романа, пойдем в тихий рассвет!

Зазвучи, моя гитара, мое сердце пусть не стонет,
Потеряло оно веру, нелюбви я дал обет.
Нет прекрасной Форнарины* на ее пустом балконе.
Только ты моей осталась. Форнарины больше нет!

Вдоль уснувшего Тибра я иду, как по броду, 
В его темные воды, где один только мрак, я гляжу, я гляжу…
Звезды тени бросают в его тихие воды…
О, гитара романа, я в тоску ухожу…      

Зазвучи, моя гитара, мое сердце пусть не стонет,
Потеряло оно веру, нелюбви я дал обет.

Нет прекрасной Форнарины на ее пустом балконе.
Только ты моей осталась. Форнарины больше нет!

* - Форнарина (итал. La Fornarina) — картина Рафаэля,
изображающая его возлюбленную  Форнарину.
               


Рецензии