Wilhelm Busch 1722-1808 Summa summarum-Итог

         
             ИТОГ

        Если бы однажды шоры
        Снял ты с глаз своих,приятель,
        Грустный вид предстал бы взору:
        Так свое ты время тратил.

        Ты мечтою упивался
        Занять место по-теплее,
        Но при этом не пытался
        Воплотить свою идею.

        Тратил время,так случалось,
        Ты на ярость,препиранья,
        Если то,что получалось,
        Шло вразрез твоим желаньям.

        Не задумываясь даже,
        Ты слонялся большей частью,
        А итог всей жизни нашей -
        Время радостей и счастья.

        /перевод с немецкого 21.01.2013/


         SUMMA SUMMARUM

       Sag.wie woer es.alter Schragen.
       Wenn du mal die Brille putztest.
       Um ein wenig nachzuschlagen.
       Wie du deine Zeit benutztest.

       Oft wohl hoetten dich so gerne
       Weiche Arme weich gebettet.
       Doch du standest kuehl von ferne.
       Unbewegt.wie angekettet.

       Oft wohl kams.dass du die schoene
       Zeit vergrimmtest und vergrolltest.
       Nur weil diese oder jene.
       Nicht gewollt.so wie du wolltest.

       Demnach hast du dich vergebens.
       Meistenteils herumgetrieben.
       Denn die Summe unsres Lebens
       Sind die Stunden.wo wir lieben.

   


       


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.