Nikolaus Lenau 1802-1850 An meine Gitarre-Моя гита

             
               Моя гитара

          Висишь печально в свете лунном
          Моя гитара - верный друг,
          Давно разорванные струны
          Тревожно стонут на ветру.

          Уж не смеяться им, не плакать,
          Умолк их сладкий перезвон,
          Лишь из глубин ночного мрака
          Доносит эхо чистый тон.

          Во цвете лет гитару силой
          Поток судьбы унес на дно,
          Где в царстве тьмы,под слоем ила.
          Любовь покоится давно.

          Хочу я новое звучанье
          Придать и сердцу и струне,
          Изгнать былой восторг,отчаянье,
          Давно живущие во мне.

          Вперед!Во мрак густой дубравы,
          Где старый омут средь дубов,
          Там воскресим мотивы бравых,
          Забытых песен из гробов.

          Как только песнь моя проснется-
          Ее подхватит громкий хор,
          Любовь души моей вернется
          Из мрачных плавней на простор.

          Звучит!Родившиеся звуки
          Стремит в полет моя рука.
          Они как птицы,что в испуге
          Стремглав взмывают в облака.

          Я сердца струнами владею,
          Звучит как раньше мой аккорд,
          Втащить из омута сумею
          Былой свой дух к себе на борт.

          Тебя,мой верный друг. я вижу:
          Ты рядом,ты со мною вновь,
          И слово сладкое я слышу :
         "Ты тоже здесь,моя любовь?".

          В ответ - ночная тьма смеется,
          Где друг?Где милый голосок?
          Седой туман у сердца вьется,
          Да ветер гнет чертополох.
 
          /перевод с немецкого 19,01,2013/


An meine Gitarre

Gitarre, wie du hoengst so traurig!
 Die Saiten toenen nimmermehr,
 Die loengst zerrissnen wanken schaurig
 Im Abendwinde hin und her.

 Auch deine Saiten sind zerrissen,
 Es schweigt dein suesser Liederklang,
 Seit in des Busens Finsternissen
 Mir jede frohe Saite sprang.

 Mir sank der Freund voll Jugendbl;te
 Hinunter in die Todesflut;
 Die meiner Lieb entgegengluehte,
 Nun bei den kalten Toten ruht.

 Doch will ich euch nun frisch besaiten,
 Dich, meine Leier! dich, mein Herz!
 Rueckbannen die entflohnen Zeiten,
 Die alte Lust, den alten Schmerz.

 Hinaus ins Dunkel jener Eichen!
 Dort findet sich der alte Lauf;
 Dort stoeren wir die Liederleichen
 Aus ihren stillen Gruebern auf.

 Wenn erst die Lieder nur erwachen,
 Dann ruft, dann zieht ihr lauter Chor
 Die Lieben all in meinen Nachen
 Aus dunkler Todesflut empor.

 Es klingt! – doch fliehn im scheuen Fluge
 Die Toene auf von meiner Hand;
 So eilt, verspoetet, nach dem Zuge
 Das Voeglein uebers Heideland.

 Jetzt bin ich meines Herzens Meister!
 Nun rauscht wie einst der Sturmakkord!
 Schon springen die versunknen Geister
 Herauf, herauf an meinen Bord!

 O du, mein Freund, so treu und bieder!
 Wohl mir, du bist mir wieder nah!
 Dem suesses Wort auch hoer ich wieder:
 Mein holdes M;dchen, bist du da? –

 Doch nein! mich huehnten finstre M;chte!
 Wo ist der Freund? das blonde Kind?
 Der Nebel reicht mir keine Rechte;
 Durch blonde Disteln saust der Wind!

Nikolaus Lenau


Рецензии
Дорогой Александр! Продолжаю благодаря Вам открывать для себя чудесных немецких поэтов. Это стихотворение для меня тоже - с последствиями. Кстати сказать, Весна, наверное, тоже, но ещё мысль не оформилась. А здесь - почти, без последней строчки. Не перестаю восхищаться вашим даром, дорогой Александр, именно даром чувствовать...
В очередной раз благодарна Вам за полученное удовольствие и возможность прикоснуться к прекрасному!
Обнимаю с теплом!

Екатерина Камаева   26.04.2014 19:42     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.