Сергей, спасибо за такой мощный, глубокий и неординарный по словарю стих под "аглицкий сонет". Увы, вынужден и попенять. Напрягла первая фонетически труднопроизносимая своим срединным я-я-чеством строка. А решение - в ней самой: "Навстречь морозу ярым сердцем встану". Во 2-м катрене, переставив местами "тропу найду", получим точную рифму к "льду". Концевое "там" зависает: там это где конкретно? Сколько их, этих "тамов"? А, может, обобщить? Типа: "Хоть в стольких переплётах вместе были" или что-то в этом роде. По крайней мере мне это представляется более логичным и сообразным с духом стиха, как я его понял, хоть мог и "ушибиться".
Дружески с извинениями за редакторское занудство (бывающее и полезным)
Спасибо, что и мой труд "заценил". Для меня это в какой-то мере даже лестно, с одной стороны. А с другой - вполне естественно, ибо лишь сильный способен признать свои недочёты, а слабак лезет в драку, упорствуя в неправоте.
Дружески жму трудовую
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.