диалог с Пастернаком
и не в платочек, а навзрыд
вот только так, а не иначе
и мы наплачемся тем паче
а снег? пускай себе летит
постойте, снег? что, в самом деле?
кристаллы падают с небес -
на коронацию поспели,
и дух ликует в звонком теле,
а по дорожкам скачет бес
да он совсем ещё бесёнок -
наш вечный внутренний малыш
ему всю ночь считать до тыщ
паденье крошечных коронок
а утром - созерцать спросонок
величие белёных крыш
Свидетельство о публикации №113011800910
Ваше стихотворение очень приличного уровня. Однако,
я считаю, что публично приглашать на диалог нобелевского лауреата имеет право только равный ему по уровню автор. Может быть уместнее было бы назвать ваше произведение "Подражание Пастернаку" или "По мотивам". Ведь даже Пушкин и Лермонтов не стеснялись писать "Подражания"!
Сочтемся славою, свои же люди!
Пастернак дает мне знак, прорастая на окошке.
Сыплет с неба снега крошки голубям – такой простак!
Кто такая я, однако? Тень лесная? Сена стог?
Может кошка иль собака? Если б не было мне знака,
Что ж тревожить Пастернака, приглашать на диалог?
Я ждала, такое дело, тень мелькнула в серой мгле.
На столе свеча горела, дело было в феврале.
А потом метель завыла, землю скрыл тревожный мрак.
Сердце вздрогнуло, заныло. Может что-то я забыла –
не явился Пастернак!
Всего Вам доброго! Примите мои поздравления с Воскресением Христовым! Желаю Вам дальнейших творческих успехов!
С уважекнием,
Виталий Шкиндер 04.05.2013 16:13 Заявить о нарушении
Мои стихи - это стихи. Поэзия. этого достаточно для диалога с другим поэтом. А Нобелевскую премию Пастернаку дали не за стихи. Последние вообще не переводимы.
Я и с другим "нобелевцем" - Бродским - недавно "беседовала":
http://www.stihi.ru/2013/04/19/5113
и, кстати, с живыми нобелевскими лауреатами - Новоселовым и Геймом - мы для них проект нового научного центра разрабатывали. Правда, все беседы были на английском.
Спасибо еще раз
Наталья Максимова 05.05.2013 18:17 Заявить о нарушении