Сонет 140-из полного перевода сонетов В. Шекспира

Эх,  облегчить  бы  Господу  твой  нрав!
Безмолвие  терпения  не  вечно!
Вдруг  прав  на  человечность  не  поправ,
Вернешь  своей  душе  права  на  вечность?
               
Умерить  бы  в  тебе  гордыни  прыть
И  научить  любви  живым  словам!
Для  тех,  кому  осталось  мало  жить,
Святая  ложь  целебней,  чем  бальзам!

С  ума  бы  не  сойти  от  этих  глаз,
Развяжется  язык,  про  ум  забудет,
Вздор  о  тебе  начнет  нести  тотчас!
Безумному  ли  не  поверят  люди?

И  красота  бывает  некрасива,
Когда,  как  ложь  святая,  правда  -  лжива!
               
          P.S.   
          Подтянутость  фигуры  и  увядшего  лица.      
          Лукавая  отсрочка  экстерьерного  конца.
          О,  эти  папарацци-зеркала  и  приговор   
          Накликавшего  смертность  соломонова  кольца!
 


Рецензии