Владимир Микушевич. Благая участь

Der gute Teil

Sie glaubte
dass sie Napoleon hasst
und sie versuchte ihn zu toeten
und wurde dabei selber
in Moskau
gefangengenommen

der Kaiser sprach mit ihr
unter vier Augen:
ich heisse Buona Parte*
also waehlen Sie
den guten Teil
ich werde
mit Ihnen und fuer Sie
die Welt erobern

sie antwortete sproede
nein
er sagte
wollen wir dann Abschied nehmen
sie fragte:
und ich werde Sie niemals sehen?
er antwortete:
niemals wie auch ich Sie

und er entliess die junge
russische Fuerstin
und verlor dann Moskau
Paris und Waterloo
sie sahen wirklich einander niemals wieder

so waehlte sie den guten Teil

7.03.1994.


(перевод с немецкого)

С благодарностью к автору


Благая участь

Она думала
что ненавидит Наполеона
и пыталась его убить
но при этом сама
была пленена
в Москве

император говорил с ней
с глазу на глаз:
моё имя Buona Parte*
так выберите же
благую участь
вместе с Вами
и для Вас
я завоюю мир

она холодно ответила:
нет
он сказал:
тогда - прощайте
она спросила:
и я Вас больше никогда не увижу?
он ответил:
никогда – так же как и я Вас

и он отпустил молодую
русскую княжну
а потом потерял Москву
Париж и Ватерлоо
они действительно больше никогда не увиделись

так она выбрала благую участь.

7.03.1994.


* Der gute Teil / Buona Parte - благая часть (из библейского сюжета)


Рецензии
Прочёл комментарии, Наташа...
Очень хорошо все пришли к взаимному согласию)))

Борис Пинаев   25.01.2013 00:05     Заявить о нарушении
А по-моему, каждый остался при своём:)
Спасибо, Борис!

Колесникова Наталья   25.01.2013 23:38   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.