А ты? - Alfonsina Storni, перевод с исп. языка
agua que corre y se entremezcla, siento
el vertigo feroz del movimiento:
huelo las selvas, tierra nueva toco.
Si, yo me muevo, voy buscando acaso
soles, auroras, tempestad y olvido.
Que haces alli miserrimo y pulido?
Eres la piedra a cuyo lado paso.
А ты?
Да, я иду, живу и ошибаюсь;
и в водном беспорядочном смешеньи
я чувствую ужасное круженье:
бегут леса - и вновь земли касаюсь.
Да, я иду, и я найти пытаюсь
другое солнце, бури и забвенье.
Зачем ты там, нетронутый и бедный
далёкий камень? Я к тебе ступаю.
Свидетельство о публикации №113011705153