Собрав чемоданы

СОБРАВ ЧЕМОДАНЫ…

Вольный авторский перевод
с французского языка сонета
«AYAN  LES  VALISES»
http://www.stihi.ru/2010/10/31/1716

Нам покинуть пора этот дом,
где мы столько прожили вдвоём,
где иллюзии нас увлекли,
мы подумали: счастье нашли…

Нет, ошибка первичной была,
и мечта, как фужер из стекла,
разлетелась на множество брызг,
и к порогу пришла наша жизнь…

Ты застыла уже у дверей,
исчезаешь из жизни моей,
и не знаю я: как поступить,
чем мне песню свою завершить…

В жизни прошлой осталась любовь…
стих окончен…
всё ясно без слов…


Рецензии
Хорошие стихи. Но мне не нравится, что кто-то с молодой душой упивается своими не очень большими годами.Второй месяц это наблюдаю. Подумаешь, чуть-чуть за 60.Математику ли не знать об относительности исчислений. )))))))С глубоким уважением, Наталья.

Наталья Краснянская   21.01.2013 07:40     Заявить о нарушении
"Не думай о минутах свысока..."
Надо сказать, что я ничем не упиваюсь и вообще спиртного не употребляю...
Вам, наверное, показалось... А сам стих на французским языке написан еще в 80-е годы...и у него есть своя история...
С благодарностью.
Влад.

Владислав Евсеев   21.01.2013 16:07   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →