Почему в душе моей

De ce in al meu suflet
 (M. Eminescu)
De ce in al meu suflet
De ani eu moartea port,
De ce mi-e vorba seaca,
De ce mi-e ochiul mort?

И на русском в моем варианте:

Почему в  моей душе
Смерть  годами я ношу,
Почему мой говор сух,
Почему глаза засохли?

От чего голова пустая
И жизнь в некотором роде?
И ты... Ты та,
Что меня так спрашиваешь?
(1876)

И  на сербском:

В переводе Адама Пушложича

ШТО JE У МОJОJ ДУШИ
Што jе у моjоj души
Смрт скрита дубоко,
Што ми се говор суши,
Што ми jе мртво око?

Што jе пуста ми глава
И живот моj , начисто?
А ти... она си, права,
Што питаш ме исто?

По двухязычному изданию румынско - сербским, 2000 года


Рецензии
Спасибо за построчный перевод.

Сияжъ   15.01.2013 19:36     Заявить о нарушении
Это не совсем построчный перевод. Переводил на сербском с румынского автор имеющий титул академика он же поэт и я встречался с ним, когда он был в Кишиневе. А в продолжение предлагаю вам небольшую провоскацию. Задаю вопрос (разумеется не на русском) а вы попробуйте ответить, перечислить, начиная с китайского, испанского языка и далее...
мой вопрос: Care limbă e cea mai vorbită în lume? Câte persoane vorbesc româna? Dar „moldoveneasca”?

Кобылянский Иосиф   19.01.2013 15:38   Заявить о нарушении
А вот как выглядит это в оригинале, то есть на румынском:
DE CE ÎN AL MEU SUFLET
De ce în al meu suflet
De ani eu moartea port,
De ce mi-e vorba seacă,
De ce mi-e ochiul mort?

De ce pustiu mi-e capul,
Viaţa într-un fel?
Şi tu... tu eşti aceea
Ce mă întrebi astfel?

Кобылянский Иосиф   23.01.2013 14:47   Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2013/01/22/98 Это для начала, чтобы понятно было, к чему привели такие, как Лари. А на вопросы мне легко ответить. Прочитайте мою биографию в книге, которую я Вам выслал.

Виктор Дюкарев   23.01.2013 16:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.