H. Heine. Im Traum sah ich ein Maеnnchen

Я видел во сне

Забавный мне приснился мужичонка, –
Он на ходулях будто бы ходил,
Костюм, рубашку белую носил,
Но грязною была его душонка.

Тот человек достоин сожаленья,
Хотя приличный производит вид, –
Он долго и пространно говорит,
Упрямства преисполненный и рвенья.

«А знаешь, это кто? – Бог сна с усмешкой
Спросил меня, – глянь в зеркало, не мешкай!
Ты всё увидишь беспристрастным взором».

С моей невестой был тот тип вдвоём,
Они сказали «Да!» пред алтарём, –
«Аминь!» – взревели черти дружным хором.

Im Traum sah ich ein Ma:nnchen klein und putzig,
      Das ging auf Stelzen, Schritte ellenweit,
      Trug weisse Wa:sche und ein feines Kleid,
      Inwendig aber war es grob und schmutzig.
Inwendig war es ja:mmerlich, nichtsnutzig,

     Jedoch von aussen voller Wu:rdigkeit;
      Von der Courage sprach es lang und breit,
      Und that sogar recht trotzig und recht stutzig.

 „Und weisst du, wer das ist? Komm her und schau’!“
      So sprach der Traumgott, und er zeigt mir schlau
      Die Bilderfluth in eines Spiegels Rahmen.

 Vor einem Altar stand das Ma:nnchen da,
      Mein Lieb daneben, Beide sprachen: Ja!
      Und tausend Teufel riefen lachend: Amen!


Рецензии