Элизабет Ланггессер. Орфей с розой

Ты пришла ко мне на зов
волею небес?
Тело, словно из оков,
из несметных лепестков
отпустил Гермес?

Ты, как нард, хранилась там --
смерти саван туг,
и струился к небесам
чрева женского бальзам:
не довольно ль мук?

Груди с алостью соска,
полукружье лун,
вам напомнить, как рука
вас касается слегка,
словно нежных струн?

В непробудный сон влечет
тяжесть забытья
эти бедра и живот...
Тихой песней от дремот
их избавлю я?

Как в Аиде, тишина --
и ни "да", ни "нет".
Мышь шмыгнула в царстве сна,
имя выплыло со дна,
словно ясный свет.

Ты меня взяла в полон,
я незрим извне;
лоном женским окружен,
пребываю, не рожден,
слыша: "Будь во мне!"

Здесь мои гонады спят;
мирен розы дом.
Плоть и кровь -- толпа менад
растерзала всё подряд --
что же, поделом.

Лиру примет, череп мой
семени поток.
Был я мужем, был женой,
возвратившийся изгой,
корень и цветок...

Оригинал:
http://www.langgaesser.de/lyrik.html


Рецензии