Валерий Хатюшин, Мой день ушел
Мой день ушел, а я в ночи остался.
Мой невеселый, мой осенний день.
И вслед за ним мой скорбный год умчался,
Оставив мертвых стен густую тень.
Истлел мой день, как серый лист опавший.
Лишь только мать была верна ему.
Но нет ее, свет в жизни даровавшей,
а с ней и этот день ушел во тьму.
Ночь с 13 на 14 ноября 2009
*****
В нощта потънах, моят ден отмина -
невеселият есенен мой ден.
Изчезна с него скръбната година,
оставила стена от сенки в мен.
Изтля денят ми - тъжен лист опален,
едничка мама предана му бе.
Но няма я - разсъмване и залез,
стопи се в мрака с нея този ден.
Нощта на 13 срещу 14 ноември 2009
Перевод с русского на болгарский язык: Дафинки Станевой
Свидетельство о публикации №113011109889