Dirt And Roses. Rise Against

Грязь и розы (Эквиритмичный перевод песни 'Dirt And Roses' группы Rise Against)

http://www.youtube.com/watch?v=5GYtbb0bSnA

1.
Весь город в скорби, словно вдовы сминают флаг в своих сердцах.
Ливень хлынул чёрной грязью, розы меркнут на гробах.
Ещё не трупы, но гниём, и с каждым мигом всё сильней.
Яд за ядом пьём и пьём, идя впотьмах.

ПРИПЕВ:
Покуда нас с тобой
Не убьёт прибой,
Он только ждёт, чтоб нас сломать.
Но если дух продашь,
Не наступит блажь.
Будешь день тот проклинать.

2.
Клянусь, тот город раньше жил,
Как в жилах улицы неслись.
В машинах - сердца жар и пыл,
Дыханья в здания вплелись.

Мчится смерть.
Колоколов немая дрожь.
Рдеет свет.
И льётся дождь!

ПРИПЕВ:
Давай же, нас с тобой
Не убьёт прибой,
Он только ждёт, чтоб нас сломать.
Но если дух продашь,
Не наступит блажь.
Будешь день тот проклинать.

БРИДЖ:
Они нас давят сверху. Я
Умру скорей,
Но за ними устремясь.
Миры всё сокрушают,
Стараются сжигать,
И нас строят в тот же час.

На чёрном поле всюду труп.
Померкла жизнь.
Покрыла землю смерть, как круп.
Но мы дрались.
Я плюнул на забытый богом мир
И мимо уходил.

ПРИПЕВ:
Давай же, нас с тобой
Не убьёт прибой,
Он только ждёт, чтоб нас сломать.
Но если дух продашь,
Не наступит блажь.
Будешь день тот проклинать.

Спаси нас,
Уже
Яснеет небо.
Мне это небо всё ясней.

Мы не сдадим наш дух
И за злата круг,
Будем день за днём сиять.


Рецензии