Марине
Загадочный какой-то, добрый свет.
Тебя увижу и со мною чудо происходит:
Я становлюсь моложе на десятки лет.
Я знаю, что «Марина» означает море,
А ты, должно быть, Посейдона дочь.
К стихии ты своей вернёшься вскоре,
И я у моря повидать тебя непрочь.
Случится, что на берегу тебя я встречу, -
Ты явишься ко мне морской волной,
А может быть, как есть, я не перечу, -
Глотну из красоты твоей хмельной.
Но красота твоя от этого бедней не будет,
Ты от любви моей становишься прелестней.
И даже рокот моря на мгновение убудет
И волны пред тобою побегут весёлой песней.
Иллюстрация. Уильям Эдвард Фрост. Морская нимфа.
Свидетельство о публикации №113011103953