Чарлз Буковски. довольно странно

казалось бы, не так уж давно я читал
Паунда, Джефферса, Одена, Лоуренса.
казалось бы, не так уж давно я был молодым,
обитая в ветхих меблированных комнатах.
казалось бы, не так уж давно женщины были
недоступны.
казалось бы, не так уж давно у меня не было
автомобиля, телефона, банковского счёта.
казалось бы, не так уж давно я пытался стать
писателем,
бросил затею на долгое время и затем попробовал
снова.

Паунд, Джефферс, Оден, Лоуренс не кажутся
столь уж далёким прошлым.

крохотные комнаты и изношенные печатные машинки;
долгие пустые дни; одинокие незабвенные
ночи.

кажется, будто я могу внезапно повернуться в этой
комнате и увидеть себя таким, каким я был тогда:
голодающим и упрямым.

это было грандиозное время,
не так уж давно.

сегодня вечером я говорил по телефону с человеком, 
который прилетает из Германии сфотографировать
и взять у меня интервью
для еженедельника к моему
70-тилетию.

и когда я клал трубку, я был уверен, что слышу
Паунда, Джефферса, Одена и Лоуренса,
смеющихся
в темноте.


Рецензии