Игорь Муратов - Июль, опахни меня

Из украинской поэзии:

Игорь Муратов

*  *  *

Июль, опахни меня
И на плечах моих снова
Объятья оставь
Нашей юности – след от былого.
На солнце твоем
Пусть я выцвету
Как одуванчик,
Чтоб кто-то потом
Мне вослед удивился, как мальчик:
— То он или нет?.. —
А узнав, передернул плечами,
Когда я в ответ
Усмехнулся чужими очами.

Перевод с украинского
Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ

Художник Владимир Жданов


*  *  *

Обвій мене, липню,
залиш на худих моїх плечах
Сліди вікопомні
обіймів твоїх молодечих,
Знебарв мої вії
і вибіли сонцем волосся,
Щоб довго знайомим
дивитись услід довелося:
— Чи він, чи не він? —
А впізнавши, здвигати плечима,
Коли з-під бриля
усміхнусь їм
чужими очима.

17 липня 1967


Рецензии