Вновь первый снег перевод с белорусского
***
А першы снег такі неспадзяваны,
Прыцерусіў усе зямлі заганы,
Пакінуў толькі графіку дарожак,
Варон, што дрэвы чорныя сцярожаць.
Прысыпаў дахі шэрыя будынкаў
Для чорна-белых нашых фотаздымкаў.
Тамара Крюченко
***
Вновь выпал первый снег… И вновь – нежданно.
Исчезли сразу на земле изъяны,
Осталась только графика дорожек,
Вороны, в чёрных кронах настороже,
А щёки крыш - припудрены умело.
Два цвета – как на фото: чёрный с белым.
Свидетельство о публикации №113011111000
Надежда Верас 22.01.2013 00:54 Заявить о нарушении
А я заходила в Белорусский Куток - видела там много твоих стихов, моих добрых знакомцев и тоже очень рада.)))
Я опять нырнула в переводы с головой. А ты знаешь этих авторов? Они из литобъединения "Пралеска", на стихире я их не нашла.
Ольга Сафронова Таганрог 22.01.2013 18:54 Заявить о нарушении
А как ты забрела в Куток?! ))))
Неужели так "подсела " на белорусское ?! ))))
Хотя,ты знаешь,- я очень этому рада!
Надежда Верас 22.01.2013 20:13 Заявить о нарушении
А белорусским, да, увлеклась. Всё меньше слов нужно искать в словаре. Жаль, произношение пока очень интуитивное, и все время тянет "е" произносить как "э" по аналогии с украинским.)))
Очень интересно переводить стихи "совсем другие", чем мои собственные, так чтобы они "остались собой". Чуть ли не интереснее, чем писать свои собственные. Хотя, конечно, это совсем разные вещи.
Ольга Сафронова Таганрог 22.01.2013 21:30 Заявить о нарушении