Магична сила - Юлиана Донева, перевод

Тъжен ден...Стоях сама отвън
и зрееше в сърцето гневен вик.
Но ти дойде и само с чуден сън
мога да сравнявам този миг.

Разтвориха се  небесата сини
от погледа ти - в миг стопи гнета.
Каква бе тази тъй магична сила
на две очи, да ми дарят света!

Не знам...Гневът изчезна като дим
и грейна пак в сърцето ми заря.
О, бил си ми така необходим,
като след нощен мрак, зора..

(перевод с болгарского Стафидова в.м.)

Был день тяжёлый я опять одна
И снова в сердце зреет гневный крик
Но ты придёшь ко мне в прекрасных снах
И с чем сравнить блаженный этот миг.

Разверзлись надо мною небеса
И взгляд твой моё горе растопил
Ещё бывают в мире чудеса
Твои глаза дают мне много сил.

Не знаю как, но гнев исчез, как дым
Такое вряд ли смогут лекаря
О как ты мне мой друг необходим
Как после ночи светлая заря.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →