Песня о песне

    1.
    Песня та к нам пришла вряд ли с целью вести и учить.
    Ведь у песен, ей-ей, есть и боле насущные цели.
    Мы считаем, что им как и нам просто хочется жить,
И песня молча ждала лишь того, чтобы мы её спели.

    И мы ей как могли помогли – кто крича, кто сипя.
    И нежданно добром воздалась эта наша услуга,
    Ибо каждый до этого в жизни слыхал лишь себя,
Но в той корчме в горе-хоре мы вдруг услыхали друг друга.

Поняли мы, что живую песню поём,
И что дела наши вовсе не столь паршивы,
Ибо пока мы все вместе жизнь ей даём –
Смерть убоится поживы; все мы останемся живы!
    2.
    Кто-то виски лакал, кто-то водку, текилу, саке;
    Каждый лично свой глаз заливал – кто широкий, кто узкий,
    Но запели и все стали петь на одном языке.
Мнил русский русским его и нерусским его мнил нерусский.

    Нега, боль; гнев, любовь – в песне той этих не было слов.
    И не слова въобще явно доброго с виду иль злого,
    Ибо было там то, что включает и боль и любовь,
Но для такенного чувства пока во языцех нет слова.

Чуяли мы, что живую песню поём,
И что дела наши вовсе не столь паршивы,
Ибо пока мы все вместе жизнь ей даём –
Смерть убоится поживы; все мы останемся живы!
    3.
    Но, что в сердце вошло, то у нас вышло всё через пасть.
    И когда до конца через нас пролетела канцона –
    Мы, пытаясь вернуть из большого хоть малую часть,
За концертиной и нотной бумагой послали гарсона.

    И хотя мы теперь не во храме белькантим псалом,
    А в той самой корчме козлетоним лишь песню о песне,
    Но нам мнится, что папесню эту в неба' шлём послом,
Чтоб та сыскала того одного, кто нас слышит в той бездне.

Верить хотим, что живую песню поём,
И что дела наши вовсе не столь паршивы,
Ибо пока мы все вместе жизнь ей даём –
Смерть убоится поживы; все мы останемся живы!


Послушать можно тут, убрав пробел после "ch" -- http://www.ch italnya.ru/work/749274/


Рецензии