Anathema - The Silent Enigma

ТИХАЯ ЗАГАДКА

(Вольный перевод текста песни группы  ANATHEMA, 1995)

В исполненной величия стране
Я миром снов и грёз владел однажды.
В ничем не возмутимой тишине
Невинность воздух пИла в муках жажды.

Спасенье в бегстве разум мой искал,
Оставив за собою стены плача.
Эфирный призрак предо мной предстал.
Я стал от одиночества незрячим.

Под небом, простирающимся вдаль,
Я слышу крики - юность умирает.
Я чувствую безмерную печаль.
И снова скорбь мой дух порабощает.

Приходит эра лунного луча.
Приносит ласка сумерек забвенье.
Оплакала желания печаль.
Счастливых дней растаяло видЕнье.

Утопия ещё не родилАсь.

Эдемского я слышу эхо краха.
Я вожделел тебя, о красота.
Но, верю, что восстанешь ты из праха,
Моя загадка тихая...мечта...
2013

THE SILENT ENIGMA
(ANATHEMA)
In dreamland grandeur
I held mesmerised peace
Innocence breathed again
A mind;s escape
Leave walls of tears behind
Ethereal vision haunting still.....
The solitude left me blind
Beneath an open sky
Sibilant cries of youth dying
Enslave me with grief
A moonlit era, oblivion;s twilight kiss
Wishes in lament
Happiness in a broken vision
Utopia still unborn.....
Tormented echoes of a fallen Eden
I longed for her beauty
Yet from dust, she returned
The dream, an enigma.... silent


Рецензии