Глаза в глаза...

                Светлана Груздева  "Зимовий романс"
                http://www.stihi.ru/2010/12/13/1248
вольный перевод

Глаза в глаза...В предновогодья ночь,
В чарующую замять снегопада,
Не спрашиваю - рад, когда я рядом...
Лишь это явь. Всё остальное - прочь.

Лишь явно то, что в свете немоты
Вальсируем в переплетеньях светлых,
Где слёзы и чисты, и незаметны,
Где мне не важно, что не любишь ты.

Ночей декабрьских стылых тишина,
И далеко до вёсен, как до неба,
И у тебя, возможно, есть потребность,
Прийти туда, где нынче я одна...

Успеть сумеешь? Господи, прости
Тебе твою невольную провинность.
Снежинки, как пушистые листы,
Летят к тебе через разлук пустынность...

3.01.2013.


Рецензии
Чудесный и простой, легкий перевод! Спасибо!

Лариса Евмина   03.01.2024 21:08     Заявить о нарушении
Мне очень приятна Ваша высокая оценка.
СПАСИБО!

Татьяна Кузнецова4   06.01.2024 15:40   Заявить о нарушении
На это произведение написано 19 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.