Сонет 110- из полного перевода сонетов В. Шекспира
И выглядел в глазах людей шутом,
Свое «добро» пуская по рукам
И веря злу, прикрытому добром.
Я как слепец на истину взирал,
Когда - хвала Создателю! - прозрел,
И в сердце зазвучал любви хорал,
И я вошел владыкой в твой удел!
Что ж, решено: владей и ты, но мной!
Моя душа все прошлое отринет,
Уйдя в любви желанный не покой!
Ты - бог моей любви! Я - твой отныне!
К тебе влекут надежд моих пути:
Блаженство на твоей познать груди!
P.S.
Не бойся выглядеть шутом в глазах людей.
Иди вперед тропой тернистой, но своей.
Зло многотрудно, значит, добрым легче быть.
Дойдешь, на праздник не забудь позвать друзей.
Свидетельство о публикации №113010504652