Не забыты вдали

                Вольный перевод с украинского
                Автор Владимир Черняковский
                "Я тебя отпустил"
                http://www.stihi.ru/2012/12/27/5586               

Я тебя отпустил вопреки благодатной надежде,
Не держал. Ты свободна, летай, как и прежде.
Без надежд, сожаления - тебя отпустил,
От себя оторвал, от любви той беспутной.
Наш роман продолжать больше не было сил
Лучше горечь испить в расставаний минуты.

Я тебя отпустил. Я не вправе держать,
Да, я старше тебя на одно поколение.
Я тебя отпустил, чтоб тревоги унять,
Ведь у каждого есть свой период цветения.   
Я тебя отпустил, чтобы  понять в себе
Как смогу жить один  со своею печалью?

И смогу ли по жизни идти, налегке,
В прошлом бросив свое... Где цветущие дали?
В бесконечной печали, не забыты вдали,
Легкой дымкой окутаны дни прошедшей любви.


Рецензии
Мелодичное, грустное стихо, отпускать всегда трудно... Спасибо, Таня!!

Тамара Крячко   16.06.2013 22:16     Заявить о нарушении
Спасибо Тамара...действительно трудно и больно...
С уважением, Татьяна

Татьяна Турбина   17.06.2013 00:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.