Сонет 1 - из полного перевода сонетов У. Шекспира

               
Мы  веруем  в  бессмертье  красоты.
Не  может  роза  сгинуть  без  следа,
Исчезнуть  в  черной  бездне  слепоты:
Алеть  в  бутонах  жизни  ей  всегда!

Нет,  в  зеркале  не  зрительный  обман,
В  нем  -  ты  с  чужим  до  ужаса  лицом,
Но  сколько  ни  втирай  в  лицо  румян,
Конец  так  и  останется  концом.

Ты  -  вечности  живительный  исток,
Гарольд   весенних  дней,  и  тот  же  ты  -
Глупец,  что  хочет  юности  цветок
Взрастить  в  Эдеме  прошлой  красоты?

Сумев  правдивость  лет  себе  вернуть, 
Вернешь  и  красоте  бессмертья  суть.

P.S.
Вмиг  сойдет  в  тебе  на  «нет»
Весь  запас  грядущих  лет,
Если  ты  решишься  видеть 
В  черном   свете  белый  свет.          


Рецензии