Сонет 149-из полного перевода сонетов У. Шекспира

Жестокая!  Я  ль  не  люблю  тебя,
Тебя  с  собой  сплотив  себе  во  вред?
Себе  ли  я  не  худший  враг,  губя
Себя  за  роковой  тобой  вослед?

Иль  с  недругом  сдружился  я  твоим?
Иль  жертву  твоей  прихоти  жалею?
Нет,  я  твоей  бесстрастностью  судим  -
Мою  любовь  ты  поверяешь  ею!

Увы,  мои  достоинства  скромны
И  «недостойны»  зваться  таковыми,
Когда  в  тебе  достоинствам  «равны»
И  недостатки:  я  любуюсь  ими!

Но  ты  не  любишь.  Что  ж,  Господь  с  тобой!
Зачем  тебе  я  зрячий,  но  слепой?

          P.S.
          Любовь  -  игра,  и  жизнь  -  игра,  и  ты
          Стоишь  у  входа  в  царство  пустоты.
          На  игрока  в  рулетку  ты  походишь
          Не  более  чем  кущи  на  кусты.


Рецензии