Чумацький Шлях

Чумацький Шлях (укр.) - Млечный Путь
Галактика, в которой на конце одной из ветвей-спиралей находится и наша Солнечная система

поэтический перевод к произведению "Звёзды на Млечном Пути" http://www.stihi.ru/2012/12/22/6563
******************************

Зорі на Небі вночі палають,
          ллють світло на мій шлях
В Небо б пірнути, мов риба в море
                чи вгору, наче птах
Море мов небо, небо мов море
          Обрій щезає там
Зоряні Люди - людяні Зорі
                Світло дарують нам

Ллється із неба, тим світлопадом
          падає знов і знов
Очі осліпнуть й душі воскреснуть -
                це Світло з ім'ям Любов!
Зоряну пряжу в Коло довічне
          на Веретені в'є
З Зорей на небі й Шляху Чумацькому
                та на шляху моєму...

                ... та на Шляху Моєму!

*******
перевод на английский язык - "Milky Way"
здесь http://www.stihi.ru/2012/12/31/2794


Рецензии
Мови співучої майстер!

Глебовы   18.11.2013 14:24     Заявить о нарушении
ты дывы, воны щэ й украйиньську знають! ;)))

Съргъй Писатель-И-Поэт   18.11.2013 18:00   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →