Кажи менi

Кажи, менi, навiщо тая боль?
Вот зошит, пензель, та димок цигарок.
Так сумно на душi, бо знов на самотi.
Але? щось вiчуваю, незабором...

О нi!То я, мабуть, сбрехав собi,
що не творю, до рифми - не повернусь!
Вона в менi лунає спокiй мiй краде
-та я себе долаю. Знов для неi,
палаю я, горю!

                Поєтический перевод "и снова рифма не даёт покроя"
                автор - Алекс Дилетант http://www.stihi.ru/2012/08/26/2961


Рецензии
Вот так, туда - сюда, и переводим, владея языками братских народов.
Алексу Дилетанту, конечно, приятно, что его перевели на иностранный
язык, на украинский. Хорошо перевели. Мне понравилось.
Посмотрите у меня "Повезло".
С уважением - Владимир

Владимир Петрович Трофимов   18.05.2013 22:44     Заявить о нарушении
В каком сборнике искать "Повезло"?
Я его стихо перевела потому, что он Вере Кириченко написал, ему приятно читать ридний мови, ну я и подсуетилась. С улыбкой, ко мне сразу вопросы возникли чего это у меня за метаморфоза такая, что побриться некогда...
Бывает.

Татьяна Турбина   18.05.2013 23:04   Заявить о нарушении
Повезло, что на "Не случайна" написал "Случайно".
Вы это уже заметили и отозвались.
С уважением - Владимир

Владимир Петрович Трофимов   19.05.2013 00:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.