Красимир Георгиев. Собака

        Куче
Мъничка къщура в дворе
под ченицата ни стара
в нея не живеят хора,
в нея е стопанин Шаро.

Шаро е приятел верен
на дечицата послушни
и понеже слушам, вечер
той ме спира и ми шушне:

-Заповядай днес в двореца ми,
джаф-джаф-джаф-джаф, за послушните
зная приказки и песни -
много хубави са - кучешки!


        Собака
      (для детей)

 перевод с болгарского языка

Среди нашего двора
Есть собачья конура.
Там живёт дружок мой Шаро
Под шелковицею старой.

Шаро - самый верный друг.
Лучше не найти вокруг!
Добрым быть хочу, послушным,
Пёсику полезным, нужным.

Скажет:"Гав!Пойдём во двор!
Будет важный разговор.
Гав!Я знаю сказки, песни!"
Слушать Шаро интересно!


Рецензии
А еще мы с ним повоем
На луну... Потом споем...
Гав, гав, гав! Уже нас двое...
Щас за мясом к вам придем!
Готовься, Светик!
С улыбкой и теплом, Ирина.

Ирина Дарнина   23.12.2012 22:36     Заявить о нарушении
Ира, какое милое стихотворение!

Гав!Гав!Гав! Мы будем ждать.
Сказку сможем рассказать.
Будем вместе мясо кушать,
Сказочки собачьи слушать.

С улыбкой!

Светлана Лемаева   24.12.2012 17:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.