Joutsen

Милая моя, родная, верь мне.
Точно знаю, что раскаты бурь –
это отзвук падающих перьев,
белых перьев в чистую лазурь.
Йоутсен,  по-фински, или лебедь,
взмахом крыл расчерчивал залив,
нагоняя стаю в сером небе,
и перо случайно обронил.
Лебединый клин давно растаял,
потянувшись в теплые края.
Сколько перьев обронила стая –
слышно по раскатам ноября.
Перьями лебяжьими и пухом
выстелет дороги, замостит
весь залив…
Так, милая, по слухам,
царь - Мороз  о любушке грустит,
инеем рисует,
будто мелом 
на стене асфальта детвора,
лёгкий профиль
летней ночи белой,
легче лебединого  пера.
На окошках пишет милой имя,
всюду тиражирует буклет.
Или это – я? 
Вот, руки стынут.
И твой профиль тает на стекле.               


Рецензии