J. W. Goethe. Die Nacht

И. В. Гёте. Ночь

Я, счастливый, покидаю
Дом красавицы моей,
Лесом вымершим шагаю
Тихой поступью своей.

Диск луны в молчанье сонном,
И Зефиры тут и там,
А берёзы им с поклоном
Сладкий курят фимиам.

Счастье сердце наполняет,
Тает радостно душа,
И волненье не стихает –
Ночь безумно хороша!

Радость! Счастье! Не представить!
Небо, тысячи тебе
Я готов ночей оставить,
Лишь любовь прошу себе.

Gern verlass ich diese Hu:tte,
 Meiner Liebsten Aufenthalt,
 Wandle mit verhu:lltem Tritte
 Durch den ausgestorb'nen Wald.
 Luna bricht die Nacht der Eichen,
 Zephyrs melden ihren Lauf,
 Und die Birken streu'n mit Neigen
 Ihr den su:;;ten Weihrauch auf.

Schauer, der das Herze fu:hlen,
 Der die Seele schmelzen macht,
 Flu:stert durchs Gebu:sch im Ku:hlen.
 Welche scho:ne, su:;e Nacht!
 Freude! Wollust! kaum zu fassen!
 Und doch wollt ich, Himmel, dir
 Tausend solcher Na:chte lassen,
 Ga:b mein Ma:dchen eine mir.


Рецензии