All Flesh is Grass, in Memoriam of Clifford Simak
Оптимистична песничка
В памет на
Клифърд Саймък
Не съм от пръст, но пръст ще стана.
И Бога едва ли ще го "хвана".
Защото не вярвам, че го има.
Всичко живо е трева.
Не съм специален, нито уникален.
Животът е универсален.
Поражда се. Загива.
И всичко живо е трева.
Не съм от пръст, но пръст ще стана.
И това не е измама.
Ще се родя отново, под друго име,
някога.
---
Бележки / Заметки [BG/RU/ENG].
1/ За него / О нем / For Him
Клифърд Саймък [Clifford Donald Simak] (3 август 1904 - 25 април 1988) - американски писател, един от основателите на научната фантастика.
http://bg.wikipedia.org/wiki/Клифърд_Саймък
http://ru.wikipedia.org/wiki/Саймак,_Клиффорд_Дональд
http://en.wikipedia.org/wiki/Clifford_D._Simak
2/ "All Flesh is Grass" (1965)
"Всичко живо е трева" - научно-фантастичен роман, едно от най-популярните произведения на Клифърд Саймък. Превод: Жечка Георгиева, Радка Лафчиева
Издания на български език:
1975 - С., „Народна култура“ (библиотека „Панорама“, №28), 360 стр.;
1992 - С., „GS Publishing Group“, „M.-L Publishing House“, 192 стр.;
1998 - С., „Бард“, 224 стр.
http://www.sfbg.us/book/NKLT-PNR-0028
http://www.sfbg.us/book/MLPH-S-92KSVZ
http://www.sfbg.us/book/BARD-KKS-VZHT
"Всё живое..." ("Всякая плоть — трава", "Всё живое — трава") — научно-фантастический роман Клиффорда Саймака, переводчик - Нора Галь.
Одно из наиболее популярных произведений Клиффорда Саймака. Первая публикация на русском языке:
Клиффорд Саймак. Всякая плоть - трава. М.: Мир, 1967. - 303 с.
В 1988 году роман вошёл в сборник "Клиффорд Саймак. Избранное", изданный тиражом 290 000 экз.; [на русском языке] переиздавался более 20 раз.
По-русски этот роман никогда не публиковался под оригинальным названием: это было запрещено, поскольку оно представляет собой цитату из Библии (Исайя, 40:6). В советское время Норе Галь пришлось заменить название на "Все живое..."; в постсоветский период, уже без Норы Галь и без ведома наследников, два издательства попытались, в меру собственного разумения, откорректировать название, но оба раза - не вполне точно: "Все живое - трава" (Саймак К. СС: В 4 т. - Минск: Эридан, 1992. - т.2, с.161-398) и "Вся плоть - трава" (Миры Клиффорда Саймака. - Рига: Полярис, 1993. - Кн.3.).
По мотивам романа в 1993 году был снят российский фильм «Аномалия» с Юозасом Будрайтисом и Александром Филиппенко в главных ролях.
http://lib.ru/SIMAK/allflesh.txt
http://www.fantlab.ru/work6883
http://www.vavilon.ru/noragal/biblio2.html#com5
http://ru.wikipedia.org/wiki/Вся_плоть_—_трава
3/ "Гласът говори: разгласяй! и рече: какво да разгласям? - Всяка плът е трева, и всичката й красота е като полско цвете." (Библия, Исаия 40:6)
"Голос говорит: возвещай! И сказал: что мне возвещать? Всякая плоть — трава, и вся красота ее — как цвет полевой." (Библия, Исаия 40:6)
http://bibleonline.ru/bible/rus/23/40/
---
Илюстрация / Иллюстрация: Clifford Simak
Цит.:
Свидетельство о публикации №112121801776