Инкуб и суккуб. Переписка

Re: Жиль де Рэ. ИНКУБ
http://my.mail.ru/community/caffee/3E793B19B326080.html

Я тебя перешью перекрученной алою ниткой.
Нежный шепот любви переплавлю в серебряный звон.
Твоих мыслей ажур упадет в мои планы визиткой,
И дыханье твое перехватит сомнений озон...

Изменю я тебя, перестрою удобную клетку.
Заменю твой огонь на мороза кичливый узор...
Я, конечно, не тот, кем ты грезила в юности, детка!
Я твой страх, твоя боль и всех тайных желаний позор...

Ты меня проклянешь, ты меня никогда не забудешь!
Ты отдашь всю себя, а получишь взамен пустоту.
От банальной любви вы свой разум теряете, люди...
Безнадегой и мглой от меня так несет за версту!

16.12.2012
***
Даллия Рухам. Суккуб

Не на ту налетел, драгоценный коллега по аду.
Близорукость - прескверный помощник в обмане, дружок вертопрах.
Твоего мне ажура в тужуре и даром не надо,
А озон, понимаешь ли, серой лежалой давненько пропах.

Сам из клетки, голубчик, сначала хоть выползи как-то,
Вдруг морозы за розы простушка и вправду принять бы смогла.
Ты и смолоду видом умел довести до инфаркта,
Посему не надейся в летах исхитриться улучшить дела.

Не кляни же меня! Правда режет глаза и инкубу.
Бей копытом, не бей, пустота, словно рожки упрямо на солнце видна.
На в подарок машинку - сподручней закатывать губы.
Размечтался о мгле... Безнадёга не манит, в тоске комплексует одна.

17.12.2012         
В блоге: http://blogs.mail.ru/mail/daliahru/29B7CC3804BC2A32.html


Рецензии