Пер Лагерквист. Вечности причал портовый

Вечности причал портовый,
сумрак, тишина.
Жизни тайные основы
скрыла глубина.

Я недвижен у причала,
и забыл, что знал.
Распахнулся звёздным залом
вечности портал.

(с шведского)

 
Per Lagerkvist

Aftonport till evigheten,
tysta skymningsstund.
Djup dold еr hemligheten
om vоrt vеsens grund.

Stilla stоr jag vid portalen,
еnnu intet vet.
En gоng ёppnas stjеrnesalen,
allt blir evighet.


Рецензии
Судно жизни- у причала,
Якорь лег на дно.
Хорошо, что все, что знала,
Мне забыть дано)))

Галина Иззьер   16.12.2012 00:15     Заявить о нарушении
да Галя, точно - очень, очень созвучно. Стихо - прелесть, правда? (оригинал имею в виду)

Валентин Емелин   16.12.2012 00:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.