Над Суминоэ

360.  Осикоти-но Мицунэ
         
          Осень

       Мой перевод


В вершинах сосен
Шумит над Суминоэ
Осенний ветер.
И вторит ему голос
Бушующего моря ...






Фотограф rvtn (http://fotki.yandex.ru/users/rvtn/view/48666/?page=17)


Рецензии
Ты словно в танце,
о, как ты грациозна…
скала – подмостки…
как треплет твои ветви
холодный ветер с моря…

Противясь ветру
искажено всё тело –
прямых нет линий.
Всего лишь шаг с обрыва…
Но – продолжаешь танец…

С уважением, теплом и улыбкой, Александр

Александр Пилигрим-2   15.12.2012 20:45     Заявить о нарушении
Удивительные ассоциации, Александр. Только слово "искажено" может заменить на "вибрирует".

Наталья Михрина   16.12.2012 07:09   Заявить о нарушении
Да, Наталья, можно и такой вариант... Но здесь хотелось показать, что за право находиться на вершине приходится платить искажением своего "я" - как, впрочем и в природе - большинство деревьев не так стройны и высоки, как их сородичи в благополучной роще или в бору... )

Спасибо, за Вашу версию! С уважением, теплом и улыбкой, Александр

Александр Пилигрим-2   16.12.2012 11:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.