Хр. Ботев. Повешение Васила Левски

ОБЕСВАНЕТО НА ВАСИЛ ЛЕВСКИ

О, майко моя, родино мила,
защо тъй жално, тъй милно плачеш?
Гарване, и ти, птицо проклета,
на чий гроб там тъй грозно грачеш?
 
Ох, зная, зная, ти плачеш, майко,
затуй, че ти си черна робиня,
затуй, че твоят свещен глас, майко,
е глас без помощ, глас във пустиня.
 
Плачи! Там близо край град София
стърчи, аз видях, черно бесило,
и твой един син, Българийо,
виси на него със страшна сила.
 
Гарванът грачи грозно, зловещо,
псета и вълци вият в полята,
старци се молят богу горещо,
жените плачат, пищят децата.
 
Зимата пее свойта зла песен,
вихрове гонят тръни в полето,
и студ, и мраз, и плач без надежда
навяват на теб скръб на сърцето.


ПОВЕШЕНИЕ ВАСИЛА ЛЕВСКИ
Христо Ботев

О мать ты милая, страна родная,
зачем ты плачешь так жалобно и скорбно?
Проклятый ворон, ты птица злая,
над чьей могилой каркаешь грозно?

Ох, знаю, знаю, плачешь ты, матушка  
за то что ты теперь - черна рабыня
и твой глас священный, мать моя милая
без силой гаснет - голос в пустыне

Рыдай! Там, на окраине города София,
виселица черная торчит, я увидел
и сын твой один, мать Болгария
повешен висит со страшной силой

Каркает ворон жутко и злобно
и псы и волки воют в закате
старцы с горестью молятся Богу
хлипают дети, женщины плачут.

Поет зима лютая, свою злою песню,
вьюга колючки гонит по полям,
и мороз, и стужа, и плач без надежды -
все полнят сердце с горей и болью.

Перевод: Д. Ганев


Рецензии
Преводът е прекрасен! Радвам се, че Ви открих!С уважение: Дафинка Станева.

Дафинка Станева   30.11.2013 15:03     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.