Училище за обич перевод с болгарского Стафидова В
Лъгах те!
Но ти ме би с лъжи.
Бяхме на световно по лъжите…
Болката сега си отрежи,
както ме отряза за мечтите
Ти си луда, аз съм също луд.
Намерихме се!
Беше ни прекрасно!
Слънце и зора и вятър, студ…
бяха ни приятелите
страстни.
В опасни мигове умът реди
фантазии и бясно галопира,
обичта от обич се гради,
любовта расте, а не умира.
Счупената стомна зарежи,
дом отново може да намерим.
Сърце по теб более и тъжи
училище за обич ще отворим...
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Лгал тебе!
И ты не раз лгала
Мы живём с тобою в мире лживом…
Вот бы боль взяла и отжила
Как мечты наивные разбились
Я безумен и безумна ты
Мы нашлись с тобой!
Было в этом много красоты
Жарким летом снежною зимой.
Были мы, как страстные друзья
Адекватны в плане бытия
Свидетельство о публикации №112121207986