Милый Мой Голубок
John Keats
I had a dove, and the sweet dove died,
And I have thought it died of grieving;
O what could it grieve for? Its feet were tied
With a silken thread of my own hand’s weaving:
Sweet little red feet! Why would you die?
Why would you leave me, sweet bird, why?
You liv’d alone on the forest tree,
Why, pretty thing, could you not live with me?
I kiss’d you oft, and gave you white peas;
Why not live sweetly as in the green trees?
Милый Мой Голубок
Милый мой голубок жить со мною не смог,
Думал я умер он от печали;
А грустил потому, что летать он не мог,
Ему нитками ножки связали:
Милые нежные ножки! Зачем же вам умирать?
Зачем, моя сладкая птичка? Зачем меня покидать?
В глуши лесной, голубчик мой, ты жил наедине с листвой,
Так почему же, мой родной, не захотел ты жить со мной?
Ласкал тебя я часто, давал белый горошек,
Как и в лесу, прекрасно ты жил бы, мой хороший.
KP
Свидетельство о публикации №112121201738
(12)Милый мой голубок жить со мною не смог,
(10)Я решил умер он от печали;
(12)А грустил потому, что летать онне мог,
(9)Его ножки нитью связали:
(15) Милые красные ножки! Зачем же вам умирать?
(16)Зачем, моя сладкая птичка? Зачем меня покидать?
(16)В глуши лесной, голубчик мой, ты жил наедине с собой,
(16)Так почему же, мой родной, не захотел ты жить со мной?
(14)Ласкал тебя я часто, давал белый горошек;
(14) Как и в лесу, прекрасно ты жил бы, мой хороший.
Катя, по Вашей просьбе - комментирую развёрнуто, сразу оговариваясь, что "требования", применительно к стиху, а не
к переводу (к переводу - одно должно быть требование - точность передачи авторской мысли. Именно МЫСЛИ, СУТИ, а не СЛОВА). Ведь это стихотворение, в любом случае!
- Размер. Ритмика.
У Вас она разнокалиберная :)
(12)Милый мой голубок жить со мною не смог,
(10)Я решил умер он от печали;
(12)А грустил потому, что летать онне мог,
(9)Его ножки нитью связали:
(15) Милые красные ножки! Зачем же вам умирать?
(16)Зачем, моя сладкая птичка? Зачем меня покидать?
(16)В глуши лесной, голубчик мой, ты жил наедине с собой,
(16)Так почему же, мой родной, не захотел ты жить со мной?
(14)Ласкал тебя я часто, давал белый горошек;
(14) Как и в лесу, прекрасно ты жил бы, мой хороший.
- Рифма.
Не есть хорошо рифмовать глаголы, уж однокоренные глаголы - это ужас! :) ... Я про "смог-мог"
- Мысли. Все передано верно, но их еще нужно ритмически упорядочить и к единому размеру привести.
Нигилист 19.01.2013 15:01 Заявить о нарушении
(9) I had a dove, and the sweet dove died,
(10) And I have thought it died of grieving;
(10) O what could it grieve for? Its feet were tied
(11) With a silken thread of my own hand’s weaving:
(8) Sweet little red feet! Why would you die?
(8) Why would you leave me, sweet bird, why?
(9) You liv’d alone on the forest tree,
(10) Why, pretty thing, could you not live with me?
(9) I kiss’d you oft, and gave you white pease;
(10) Why not live sweetly as in the green trees?
died/tied - не глагольные ли рифмы?
То есть, каковы должны быть критерии оценки лучших переводов?
Катя Рэй 20.01.2013 12:16 Заявить о нарушении
Пожил-пожил мой голубь и - угас.
Мне кажется, угас он от печали.
Какой печали? Шелковый обвяз,
Петлю на ножки, свил ему не я ли?
О, красненькие ножки! Не пойму,
Зачем угас ты, голубь? Почему?
Ты жил один - один в глуши лесной.
Так что же не жилось тебе со мной?
Бывало, приласкав, поесть несу...
Ужель со мною хуже, чем в лесу?
Катя Рэй 20.01.2013 12:44 Заявить о нарушении
(10)
(11)
(10)
(11)
(10)
(10)
(10)
(10)
(10)
(10)
Спасибо,
КР
Катя Рэй 20.01.2013 13:00 Заявить о нарушении
Но в свое время - это было новаторстовом .. не сами глагольные рифмы, а силлаботоническая классическая поэзия, которую он основал.
Но время течет и уже 100 лет спустя Маяковский разгромил эти глагольные рифмы, заменив их на составные и звуковые.
От Блока пошла мода на верлибр ... но это уровень экспериментальной поэзии и нужно, как минимум быть профи в классической, чтобы уметь ломать ритм и размер ... иначе это не более чем профанация ...
PS
мое ИМХО сейгодня - и Китс и Шекспир и даже Пушкин (сейчас меня будут карать всякие Ася Бякины) - сейчас в подметки не годятся многим мастерам поэзии, умеющим филигранно обращаться с рифмой, созидающими свои размеры, и не тыкающими банальности в свои стихи (что сейчас ГОРАЗДО ТРУДНЕЕ ЧЕМ 200 ЛЕТ НАЗАД!)
Нигилист 20.01.2013 13:08 Заявить о нарушении
Нигилист 20.01.2013 13:34 Заявить о нарушении
А можете кого-нибудь назвать из тех мастеров, кот. Вы упомянули?
Кто Вы, Д-р Нигилист?
Катя Рэй 20.01.2013 14:53 Заявить о нарушении