Помешательство К. С
Чтобы разлюбить тебя.
Ты мой смысл, моя элегия.
Моя вечная луна.
Сейчас начну читать Ремарка,
А ты, надеюсь, сладко спишь. Один.
Для меня это лучше подарка
Из сотен луврских картин.
Пришла зима, настала ночь
И это наше время дня и года.
Лето и осень не смогли мне помочь.
Не хватает тебя как кислорода.
В задымленном городе этом нет то воды, то интернета,
То света. И скоро его конец. В том плане, что Конец Света.
Ведите меня к мозгоправу. Или лучше сразу
В ящик. Ты думал обо мне хоть раз?
(И стих такой неровный, строчки выбиваются из строя,
но пишу ж я от сердца и правду.) Эх, падет как Троя
Этот мир. А кто-нибудь нашел лекарство от лжи,
От рака, от СПИДа, от апокалипсиса, от ловца во ржи*?
Конечно, нет. Что за идиотские вопросы?
Я маленькая и глупая. Но уже рыжие волосы.
И другая цель в жизни. Как кровь из носа
Нужен мне. Ты. Говорю это в стихах, в пол голоса
И жить осталось меньше трех недель.
Давай проведем их вместе!? Купим ель,
А потом пойдем в кровать, в постель…
Кхм.. В снежки играть. В эту ядерную метель.
*«Над пропастью во ржи» (англ. «The Catcher in the Rye» — «Ловец во ржи», 1951) — роман американского писателя Джерома Сэлинджера.
Свидетельство о публикации №112121210000