Сняг, Снег - перевод с болг. Валерия Латынина

Сняг тихо на земята пада
с патриархална простота.
Той иде тук като пощада
за дребната ни суета.

Той иде пак, за да събуди
надеждата за чистота.
И с приказното бяло чудо
възражда кротко радостта.

Приел небесната награда,
по детски светъл е светът.
Сняг тихо на земята пада -
в мен бели мисли пак кръжат.

СНЕГ

Перевод с болгарского Валерия Латынина

Снег тихо стал на землю падать
С патриархальной простотой.
Такой отрадный, как пощада,
Для всех, гонимых суетой.

Слетал на землю белым чудом,
Явленьем высшей чистоты.
Дарил покой и радость людям,
Будил уснувшие мечты.

Приняв небесную награду,
У мира просветлился взгляд.
Вослед за тихим снегопадом
Надежды светлые кружат.


Рецензии
Здравей, Дафинче. Радвам се и аз, че намерихме достойни автори, които си струва да бъдат по-широко доведени до българския читател.
Красив превод, благодаря ти!

Алекс Вега   25.09.2013 13:44     Заявить о нарушении
Галя, продължаваме! За нас висшата награда е удовлетворението, че сме се докоснали до света на красотата, че сме приобщили и други души към него. С топлота:Дафинка.

Дафинка Станева   26.09.2013 12:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.