Ты придёшь однажды в этот дом...

                А.

Ты придешь однажды  в этот дом,
Только я тебя уже не встречу.
Глаз твоих не обожгу огнём,
Тёплых рук не опущу на плечи.

Ты тихонько сядешь, как привык,
Против кресла моего пустого.
Из груди твоей прорвётся крик,
Но в ответ не прозвучит ни слова.

И, наверное, душа моя,
В лад с твоей тихонечко поплачет.
И тебе, кто так любил меня,
Пожелает счастья и удачи.

                10.11.12


*    *    *


ТИ ДОЙДЕ ВЕДНЪЖ ВЪВ ТАЗИ КЪЩА
Превела на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА

Ти дойде веднъж във тази къща.
Само толкоз, вече те не срещнах.
От очите ти не грее огън,
ръка на рамото ми не отпускаш.

Присядаш тихичко, като по навик
срещу мойта празна табуретка.
От гръдта ти се изтръгва вик,
но в отговор ни дума не отеква.

И навярно моята душа
редом с твойта тихичко заплаква.
И ти, който толкоз ме обичаше,
успех и щастие ми пожелаваш.


Рецензии
Здравствуйте, Раиса Александровна!

Спасибо Вам за Ваши стихи и Юлии за перевод на болгарский язык!

Очень понравились стихи, с интересом почитала перевод, познакомилась с языком.
Всего Вам доброго!
Вера.

Авторские Песни Вера   12.10.2015 12:26     Заявить о нарушении
Верочка, спасибо огромное.
Спешу к Вам.
С теплом,

Раиса Александровна Носова   12.10.2015 12:40   Заявить о нарушении
Уже отвечала, и прочитала вновь с удовольствием!
Спасибо большое!

Доброго дня, Раиса Александровна!
Вера.

Вера Власова 3   28.04.2017 16:31   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.