Good Hours by Robert Frost
Один, но рядом видел строй
Домов, сиянье окон-глаз
На снег ложилось в этот час.
Казалось — скрипка там звучит;
Мелькает силуэт, что скрыт
За шторой; юные черты
Я представлял из темноты.
Когда дошел я до границ,
Согретых жизнью, окон-лиц
Прервался свет, в пути домой
Одно раскаяние со мной.
Я - гость незваный у зимы.
И оскверненьем тишины
Звучит по снегу хруст шагов
Вдоль спящих в сумраке домов.
Good Hours
I had for my winter evening walk--
No one at all with whom to talk,
But I had the cottages in a row
Up to their shining eyes in snow.
And I thought I had the folk within:
I had the sound of a violin;
I had a glimpse through curtain laces
Of youthful forms and youthful faces.
I had such company outward bound.
I went till there were no cottages found.
I turned and repented, but coming back
I saw no window but that was black.
Over the snow my creaking feet
Disturbed the slumbering village street
Like profanation, by your leave,
At ten o'clock of a winter eve.
Свидетельство о публикации №112121004408