Предчувствие

(Из Р.М. Рильке)

                “Ich bin wie eine Fahne…“
                (Rainer Maria Rilke, „Vorgef;hl“)*

Я словно флаг призывный, в даль зовущий.
Я чувствую дыхание ветров грядущих;
Бывает, всё вокруг спокойно, полный штиль:
не хлопнет дверь, не запоёт труба печная,
и в окнах стёкла не звенят, прибита пыль…
Лишь только дрогнет рябью гладь морская,
я знаю: будет шторм; волнуюсь, словно море –
то, вздыбившись волной, то, ниспадая в страсти…
И остаюсь один в бушующем пространстве.

6.12.2012

===
* «Я как флаг…» (Райнер Мария Рильке, «Предчувствие»)- нем.

Rainer Maria Rilke

Vorgef;hl

Ich bin wie eine Fahne von Fernen umgeben.
Ich ahne die Winde, die kommen, und muss sie leben,
w;hrend die Dinge unten sich noch nicht r;hren:
die T;ren schlie;en noch sanft, und in den Kaminen ist Stille;
die Fenster zittern noch nicht, und der Staub ist noch schwer.
Da wei; ich die St;rme schon und bin erregt wie das Meer.
Und breite mich aus und falle in mich hinein
und werfe mich ab und bin ganz allein
in dem gro;en Sturm.

1902 – 1906


Рецензии
Очень понравился перевод.

Ида Замирская   20.06.2017 17:30     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.