Из Петра Полищука. Перевод с украинского

Когда ещё прамир был безымянным,
И никого тогда ещё Петром
Не звали. Было там  добро  – добром,
А не грошом у нищего в кармане,

Не звали время – временем. Оно
В терновнике ведром года носило…
И ночь ничью огромность приютила.
Блин солнца в печке неба пёкся днём…

Но ниоткуда кто-то вдруг предстал,
Там доточил, оттуда оторвал,
Миг подарил, что стал греховным после…

Дал имя, жизнь… Но не успел в пути
Лишь за любовь он жертву принести,
Как замер день в несбыточном сиротстве…


Рецензии
Хорошая работа.
Мой вариант перевода:
http://www.stihi.ru/2012/12/05/4458
С теплом, :)))

Александр-Георгий Архангельский   08.12.2012 12:46     Заявить о нарушении
Спасибо.

Ольга Полевина   08.12.2012 20:45   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →