Salut au Monde!

Я часто брожу по вечернему городу,
По улицам и улочкам, паркам и скверам.
Уйди прочь -
твержу я осеннему холоду
- и без тебя на душе так скверно.

И тихо иду по нехоженной площади,
по площади всех безъязыких названий,
И чудится,
здесь
гарцевали на лошадях
рыцари
звёздною-звёздной
ранью.

А в окнах -
вот этих
мятежных и маленьких,
встречали любимых любимые очи...

Мерцают Вселенной глаза, как кристалики
слёз.

Чего только не почудится ночью!



*Salut au Monde - итал. Привет Миру


Рецензии
Иван Иванович, ты бы пожалел читателей и перевел название. Не все же так хорошо знают Уитмена...ап

Пётр Антропов   07.12.2012 14:03     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.