Расул Гамзатов - Кубачинскому мастеру

Из аварской поэзии:

Расул Гамзатов

Кубачинскому мастеру
Манабе Магомедовой*

Меняют форму дерево и камень,
Но остается стержень – суть всего.
В скульптуре бездыханной дремлет пламя,
И согревает сердце жар его.

Пока арбуз зеленый не разрежешь
И сердцевину сладкую не съешь,
Достоинств не найдешь – и не забрезжит
Заря в стене, где не пробита брешь.

В каком платке бы девушка прекрасном
Ни шла, перебирая бахрому,
Не сможет насладиться парень страстный
Одним прикосновением к нему.

Но, Манаба, твое искусство каждый
Без промедленья может оценить.
Поскольку, увидав его однажды,
Уже не в состоянии забыть.

Держу в руках я книгу чьих-то песен,
Которую мне подарила ты.
Хоть смысл их никому не интересен,
Но в переплете столько красоты!..

Ах, кубачинка, редкостным узором,
Ты покорила многих, как меня,
Чем автора спасла ты от позора,
А труд его бездарный от огня.

Гроша не дал бы я за содержанье,
А за обложку золота не жаль.
Слова Махмуда** вспомнив на прощанье,
Я их изрек, не в силах скрыть печаль.

Сказал поэт: «Бедняк простосердечный
Ослицу жеребцом холеным мня,
Решил ее серебряной уздечкой
Украсить, как бесценного коня».

*Манаба Магомедова - народный
художник Дагестана
**Махмуд - классик аварской поэзии

Перевод с аварского
Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ


Рецензии
В каком платке бы девушка прекрасном
Не шла, перебирая бахрому, -

не НЕ, а НИ - не отрицание, а усиление.

С пожеланием дальнейших успехов С.В.

Сергей Вечеровский   06.12.2012 19:04     Заявить о нарушении
Спасибо! Не заметила...

Марина Ахмедова-Колюбакина   06.12.2012 23:56   Заявить о нарушении