Фазу Алиева - Проигравший жребий

Из аварской поэзии

Фазу Алиева

Проигравший жребий
диптих

1.

Двадцатый век, твои хурджины*
От бед и горя тяжелы…
Переплелись твои ошибки,
И перепутались узлы.

Пророс ты слабою травинкой
И вытянулся над землей,
Но черные твои тропинки
Для многих стали западней.

Двадцатый век – зверь разъяренный,
Смертельный страшен твой прыжок…
Никто из всех приговоренных
Спастись от лап твоих не смог.

Как раскаленное железо,
Ты обжигал и дух и плоть…
Сопротивленье бесполезно –
Твой натиск не перебороть.

Ты беспощадным быть пытался
Ко всем нам даже под конец…
Скажи, хоть кто-нибудь остался,
Кого не тронул твой свинец?

Пророками и палачами
Прославился ты на земле.
Твой лик с закрытыми очами
Уже скрывается во мгле…

Он так похож на скалы эти,
Что от страдания черны…
Ни ливень проливной, ни ветер
Стереть те пятна не вольны.

И те кровавые потоки,
Что в океан несет вода,
Не высушишь ты, век жестокий,
Как ни старайся, никогда.

И раны гнойные не смогут
Твои бальзамы заживить,
И эскулапы не помогут
Сердца больные исцелить.
 
И даже солнце жаром вечным
Не сможет растопить тот лёд,
Который айсбергом беспечным
В столетье новое плывёт.

2.

Двадцатый век, ты, как пустыня,
Что зноем испепелена…
Цветов не встретишь здесь отныне –
Лишь миражи, как пелена.

А в океанах ураганы
Вздымают волны на дыбы,
Чтоб не избегли капитаны
Своей трагической судьбы.

Корабль к причалу не пристанет,
Не возвратиться в порт родной…
И мать ходить напрасно станет
С надеждой на причал морской.

Двадцатый век, десятиликий –
То ангел ты, то сатана…
Твоих преступных дел улики
Скрывает в тайниках страна.

Ты под любую дудку пляшешь
Ногами вверх, вниз головой,
В экстазе не заметив даже,
Что ты для всех уже чужой.

В твоих бездонных страшных безднах
Пылает дьявольский огонь –
Его тушить нам бесполезно,
Он необуздан, будто конь.

Печать безликого терпенья
На людях оставляешь ты –
Им недоступно вдохновенье
И чужд высокий мир мечты.

Двадцатый век, твоя жестокость
Прошлась по нежности моей,
Как впившийся в добычу сокол,
Как бешеный табун коней.

Наверное, я слишком поздно
На землю бренную пришла,
Когда вокруг кипели слезы
И, словно кровь, сгущалась мгла.

Ах, почему на этом свете
Не появилась я, Аллах,
Когда он добр был и светел,
Как небо в белых облаках.

В том золотом наивном веке
Я б просто женщиной была,
И в первобытной тихой неге
Спокойно б жизнь моя текла.

*хурджины - дорожные домотканные мешки

Перевод с аварского
Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ


Рецензии